terça-feira, março 06, 2007

Imutabilidades

Foto de Rene Burri
Havana. Plaza José Marti

Cuba Libre um poema de Ernest H. Crosby, do livro, Captain Jinks, Hero, 1902

When we sailed from Tampa Bay,

"Cuba Libre!"

And our ships got under weigh,

"Cuba Libre!"

As we floated down the tide,

Crowding to the steamer's side,

You remember how we cried,

"Cuba Libre!"
When we spied the island shore,

"Cuba Libre!"

Then we shouted loud once more,

"Cuba Libre!"

As we sank Cervera's ships

Where the southern sea wall dips,

What again was on our lips?

"Cuba Libre!"
These are foreign word, you know

- "Cuba Libre!"

That we used so long ago;

"Cuba Libre!"

And in all the time between

Such a lot of things we've seen,

We've forgotten what they mean

"Cuba Libre!"
Let us ask the President,

"Cuba Libre!"

What that bit of Spanish meant,

"Cuba Libre!"

Ask McKinley,

Root and Hay

What on earth we meant to say,

When we shouted night and day

"Cuba Libre!"
But alas!

They will not speak

"Cuba Libre!"

For their memories are weak,

"Cuba Libre!"

If you have a lexicon,

Borrowed from a Spanish don,

Send it down to Washington,

"Cuba Libre!"

3 comentários:

Ana M. disse...

Now, send it to Castro, too,
If freedom means a lot, to you!

Áurea disse...

A liberdade em Cuba, é uma questão de tempo... já esteve mais longe de ser alcançada... se bem, que a falta dela já se vem perpetuando há demasiado tempo... mas também o que se poderia esperar de uma ditadura e de um ditador como F. Castro?
Por enquanto "Cuba Libre" só como bebida, ou mais poeticamente - cantada pelos poetas em prosa ou poesia!

Áurea

Pedro disse...

Pois, o Castro... Esse deve estar na mesma situação do Salazar em finais dos 60's.
Para além disso tudo, tem piada a contemporaneidade de um poema escrito em 1902, não é?